Tuesday, 12 April 2011

W.SH. vs TUKI

 მკაცრად ნუ შეაფასებთ, მე-7 კლასში ვიყავი, როცა ეს ვთარგმნე


William Shakespeare. 1564–1616

138. Take, O take those Lips away          

TAKE, O take those lips away,
That so sweetly were forsworn;
And those eyes, the break of day,
Lights that do mislead the morn!
But my kisses bring again, 5
Bring again;
Seals of love, but seal'd in vain,
Seal'd in vain!



უილიამ შექსპირი

წადი, მომშორდი, მომაშორე შენი ტუჩები,
რომელმაც ერთ დროს სიტკბოება შემაგრძნობინა
და მაგ თვალები სილაჟვარდის გამონაშუქი
იყო რომელმაც მე სიბნელე დამაგმობინა,
მაგრამ ჩემს სუნთქვას სამუდამოდ მაინც შენ სურხარ
სიყვარული კი ამაოდ დაშვრა,
ამაოდ დაშვრა!



* This song opens Measure for Measure, Act IV, scene 1, being sung by a boy to Mariana. With an added stanza, it was introduced into John Fletcher's The Bloody Brother (ca. 1620) and has been attributed to Fletcher.


No comments:

Powered By Blogger